< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스,
Adamu, Seti, Enoshi,
2 게난, 마할랄렐, 야렛,
Kenani, Maalalele, Yeredi,
3 에녹, 므두셀라,
Enoki, Metusalemi, Lemeki,
4 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
Noa, Semi, Cham mpe Jafeti.
5 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
6 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Difati mpe Togarima.
7 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
8 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
9 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Kushi azalaki tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
11 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
12 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
13 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
14 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
15 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
16 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati.
17 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami. Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mesheki.
18 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
Aripakishadi abotaki Shela, mpe Shela abotaki Eberi.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Eberi abotaki bana mibali mibale; moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi » oyo elingi koloba: Kokabola; pamba te ezalaki na tango na ye nde bakabolaki mabele. Kombo ya mwana mosusu ezalaki « Yokitani. »
20 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
21 하도람과 우살과 디글라와
Adorami, Uzali, Dikila,
22 에발과 아비마엘과 스바와
Obali, Abimaeli, Saba,
23 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
24 셈, 아르박삿, 셀라,
Semi, Aripakishadi, Shela,
25 에벨, 벨렉, 르우,
Eberi, Pelegi, Rewu,
26 스룩, 나홀, 데라,
Serugi, Naori, Tera,
27 아브람 곧 아브라함,
mpe Abrami oyo azali Abrayami.
28 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
Bana mibali ya Abrayami: Izaki mpe Isimaeli.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
Tala bakitani na bango: Nebayoti, mwana mobali ya liboso ya Isimaeli; Kedari, Adibeli, Mibisami,
30 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
Mishima, Duma, Masa, Adadi, Tema,
31 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Yeturi, Nafishi mpe Kedima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Isimaeli.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
Bana mibali oyo Abrayami abotaki na Ketura, makangu na ye: Zimirani, Yokishani, Medani, Madiani, Ishibaki mpe Shuwa. Bana mibali ya Yokishani: Saba mpe Dedani.
33 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Bana mibali ya Madiani: Efa, Eferi, Enoki, Abida mpe Elida. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Ketura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
Abrayami azalaki tata ya Izaki. Bana mibali ya Izaki: Ezawu mpe Isalaele.
35 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
Bana mibali ya Ezawu: Elifazi, Reweli, Yewushi, Yaelami mpe Kora.
36 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
Bana mibali ya Elifazi: Temani, Omari, Tsefo, Gaetami, Kenazi, Timina mpe Amaleki.
37 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
Bana mibali ya Reweli: Naati, Zera, Shama mpe Miza.
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
Bana mibali ya Seiri: Lotani, Shobali, Tsibeoni, Ana, Dishoni, Etseri mpe Dishani.
39 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
Bana mibali ya Lotani: Ori mpe Omani. Timina azalaki ndeko mwasi ya Lotani.
40 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
Bana mibali ya Shobali: Alivani, Manaati, Ebali, Shefo mpe Onami. Bana mibali ya Tsibeoni: Aya mpe Ana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
Mwana mobali ya Ana: Dishoni. Bana mibali ya Dishoni: Emidani, Eshibani, Yitirani mpe Kerani.
42 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
Bana mibali ya Etseri: Bilani, Zavani mpe Yaakani. Bana mibali ya Dishani: Utsi mpe Arani.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Tala bakonzi oyo bakambaki Edomi liboso ete Isalaele ekoma kokambama na mokonzi: Bela, mwana mobali ya Beori, oyo kombo ya engumba na ye ezalaki « Dinaba. »
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Tango Bela akufaki, Yobabi, mwana mobali ya Zera, moto ya mokili ya Botsira, akitanaki na ye na bokonzi.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Tango Yobabi akufaki, Ushami, moto ya mokili ya Temani, akitanaki na ye na bokonzi.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Tango Ushami akufaki, Adadi, mwana mobali ya Bedadi, akitanaki na ye na bokonzi. Alongaki bato ya Madiani na mokili ya bato ya Moabi. Engumba na ye ezalaki Aviti.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Tango Adadi akufaki, Samila, moto ya engumba Masireka, akitanaki na ye na bokonzi.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Tango Samila akufaki, Saulo, moto ya engumba Reoboti, engumba oyo etongama pembeni ya ebale, akitanaki na ye na bokonzi.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Tango Saulo akufaki, Bala-Anani, mwana mobali ya Akibori, akitanaki na ye na bokonzi.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Tango Bala-Anani akufaki, Adadi akitanaki na ye na bokonzi. Engumba na ye ezalaki « Pawu, » mpe kombo ya mwasi na ye ezalaki « Meetabeli. » Meetabeli azalaki mwana mwasi ya Matiredi mpe koko ya Mezaabi.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
Adadi mpe akufaki. Tala bakombo ya bakambi ya Edomi: Timina, Aliva, Yeteti,
52 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
Olibama, Ela, Pinoni,
53 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
Kenazi, Temani, Mibitsari,
54 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
Magidieli mpe Irami. Bango nde bazalaki bakonzi ya Edomi.

< 역대상 1 >