< 아가 1 >

1 솔로몬의 아가라
Solomunova pjesma nad pjesmama.
2 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
Da me hoæe poljubiti poljupcem usta svojih! Jer je tvoja ljubav bolja od vina.
3 네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
Mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube djevojke.
4 왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
Vuci me, za tobom æemo trèati; uvede me car u ložnicu svoju; radovaæemo se i veseliæemo se tobom, spominjaæemo ljubav tvoju više nego vino; pravi ljube te.
5 예루살렘 여자들아! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
Crna sam, ali lijepa, kæeri Jerusalimske, kao šatori Kidarski, kao zavjesi Solomunovi.
6 내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
Ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svojega vinograda, koji ja imam.
7 내 마음에 사랑하는 자야! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
Kaži mi ti, kojega ljubi duša moja, gdje paseš, gdje planduješ? jer zašto bih lutala meðu stadima drugova tvojih?
8 여인 중에 어여쁜 자야! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
Ako ne znaš, najljepša izmeðu žena, poði tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
9 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
Ti si mi, draga moja, kao konji u kolima Faraonovijem.
10 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
Obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
11 우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
Naèiniæemo ti zlatne grivne sa šarama srebrnijem.
12 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
Dok je car za stolom, narad moj pušta svoj miris.
13 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
Dragi mi je moj kita smirne, koja meðu dojkama mojim poèiva.
14 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
Dragi mi je moj grozd kiprov iz vinograda Engadskih.
15 내 사랑아! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si! oèi su ti kao u golubice.
16 나의 사랑하는 자야! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
Lijep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naša zeleni se.
17 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
Grede su nam u kuæama kedrove, daske su nam jelove.

< 아가 1 >