< 아가 1 >

1 솔로몬의 아가라
Cantico dei cantici, che è di Salomone.
2 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
Mi baci con i baci della sua bocca! Sì, le tue tenerezze sono più dolci del vino.
3 네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
Per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano.
4 왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
Attirami dietro a te, corriamo! M'introduca il re nelle sue stanze: gioiremo e ci rallegreremo per te, ricorderemo le tue tenerezze più del vino. A ragione ti amano!
5 예루살렘 여자들아! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
Bruna sono ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Kedar, come i padiglioni di Salma.
6 내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
Non state a guardare che sono bruna, poiché mi ha abbronzato il sole. I figli di mia madre si sono sdegnati con me: mi hanno messo a guardia delle vigne; la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
7 내 마음에 사랑하는 자야! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni.
8 여인 중에 어여쁜 자야! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
Se non lo sai, o bellissima tra le donne, segui le orme del gregge e mena a pascolare le tue caprette presso le dimore dei pastori.
9 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
Alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia.
10 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
Belle sono le tue guance fra i pendenti, il tuo collo fra i vezzi di perle.
11 우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
Faremo per te pendenti d'oro, con grani d'argento.
12 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
Mentre il re è nel suo recinto, il mio nardo spande il suo profumo.
13 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
Il mio diletto è per me un sacchetto di mirra, riposa sul mio petto.
14 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne di Engàddi.
15 내 사랑아! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono colombe.
16 나의 사랑하는 자야! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
Come sei bello, mio diletto, quanto grazioso! Anche il nostro letto è verdeggiante.
17 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
Le travi della nostra casa sono i cedri, nostro soffitto sono i cipressi.

< 아가 1 >