< 로마서 12 >

1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
I beseech you, therefore, my brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy and acceptable to God, by a rational service of him.
2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn g165)
And be not conformed to this world; but be ye transformed, by the renovation of your minds: and discern ye what is the good and acceptable and perfect pleasure of God. (aiōn g165)
3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
And, by the grace given to me, I say to you all: Do not carry thoughts, beyond what ye ought to think; but think with modesty, as God hath distributed to each one his measure of faith.
4 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
For as we severally have many members in one body, and all those members have not the same functions;
5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
so also we, who are collectively many persons, are one body in Messiah, and are naturally members of each other.
6 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
But we have different gifts, according to the grace given to us. There is that of prophecy, according to the measure of his faith.
7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
And there is that of ministration, possessed by one in his ministry. And there is that of a teacher, in his teaching.
8 혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
And there is that of a consoler, in his consoling: And that of a giver, with simplicity: And that of a presider, with dexterity: And of a sympathizer, with cheerfulness.
9 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
Let not your love be guileful: but be haters of evil things, and adherers to good things.
10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
Be affectionate to your brethren: and love one another. Be foremost in honoring one another.
11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
Be active; and not slothful. Be fervent in spirit. Be laborers for our Lord.
12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
Be joyful in your hope. Be patient under your afflictions. Be persevering in prayer.
13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
Be communicators to the wants of the saints. Be kind to strangers.
14 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
Bless your persecutors: bless, and curse not.
15 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
Rejoice with them who rejoice: and weep with them who weep.
16 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
What estimation ye make of yourselves, make also of your brethren. And indulge not high thoughts; but unite yourselves with the lowly minded. And be not wise in your own estimation.
17 아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
And repay to no man evil for evil: but let it be your study to do good before all men.
18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
And if possible, so far as it dependeth on you, live in peace with every man.
19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
And be ye not avengers of yourselves, my beloved: but give place to wrath. For it is written: If thou dost not execute judgment for thyself, I will execute judgment for thee, saith God.
20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
And if thy adversary be hungry, feed him: and if he be thirsty, give him drink. For if thou doest these things to him, thou wilt heap coals of fire on his head.
21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라
Be ye not overcome by evil; but overcome evil with good.

< 로마서 12 >