< 로마서 12 >

1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
以弟兄們! 我以天主的仁慈請你們,獻上你們的身體當作生活、聖潔和悅樂天主的祭品:這才是你們合理的敬禮。
2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn g165)
你們不可與此世同化,反而應以新的心思變化自己,為使你們能辨別什麼是天主的旨意,什麼是善事,什麼是悅樂天主的事,什麼是全的事。 (aiōn g165)
3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
我因所賜給我的聖寵,告訴你們每一位:不可把自己估計得太高,而過了份;但因按天主所分與各人的信德尺度,估計得適中。
4 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
就如我們在一個身體上有許多肢體,但每個肢體,都有不同的作用;
5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
同樣,我們眾人在基督內,也都是一個身體,彼此之間,每個都是肢體。
6 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
按我們各人所受的聖寵,各有不同的恩賜:如果是說預言,就應與信德相符合;
7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
如果是服務,就應用在服務上;如果是教導,就應用在教導上;
8 혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
如果是勸勉,就應用在勸勉上;施與的,應該大方;監督的,應該殷勤;行慈善的,應該和言悅色。
9 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
愛情不可是虛偽的。你們當厭惡惡事,附和善事。
10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
論兄弟之愛,要彼此相親相愛;論尊敬,要彼此爭先。
11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
論關懷,不可疏忽;論心神,要熱切;對於主,要衷心事奉。
12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
論望德,要喜樂;在困苦中,要忍耐;在祈禱上,要恒心;
13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
對聖者的急需,要分擔;對客人,要款待。
14 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
迫害你們的,要祝福;只可祝福,示可詛咒。
15 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
應與善樂的一同善樂,與哭泣的一同哭泣。
16 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
彼此要同心合意,不可心高妄想,卻要俯就卑微的人。不可自作聰明。
17 아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
對人不可以惡報惡,對眾人要勉勵行善;
18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
如若可能,應盡力與眾人和睦相處。
19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
諸位親愛的,你們不可為自己復仇,但應給天主的忿怒留有餘地,因為經上記載:『上主說:復仇是我的事,我必報復。』
20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
所以:『如果你的仇人餓了,你要給他飯吃;渴了,應給他水喝,因為你這樣做,是將炭火堆在他頭上。』
21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라
你不可為惡所勝,反應以善勝惡。

< 로마서 12 >