< 요한계시록 6 >
1 내가 보매 어린 양이 일곱 인 중에 하나를 떼시는 그 때에 내가 들으니 네 생물 중에 하나가 우뢰 소리같이 말하되 `오라' 하기로
Na nga liye ke Lamb el kunausla sil se meet ke sil itkosr ah, ac nga lohng ke sie sin ma moul akosr ah fahk ke sie pusra oana pusren pulahl, “Fahsru!”
2 내가 이에 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자가 활을 가졌고 면류관을 받고 나가서 이기고 또 이기려고 하더라
Nga ngetak ac liye soko horse fasrfasr. El su muta fac el sruok sie pisr, ac itukyang nu sel sie tefuro. Ac el kasrusr som, oana sie mwet su eis kutangla ac el ac sifilpa kutangla.
3 둘째 인을 떼실 때에 내가 들으니 둘째 생물이 말하되 `오라' 하더니
Na Lamb el kunausla sil akluo; ac nga lohng ma moul akluo el fahk, “Fahsru!”
4 이에 붉은 다른 말이 나오더라 그 탄 자가 허락을 받아 땅에서 화평을 제하여 버리며 서로 죽이게 하고 또 큰 칼을 받았더라
Ac soko pac horse sikme, ma srusra firirrir soko. El su muta fac, itukyang nu sel ku lun mweun fin faclu, tuh mwet uh in uniya sie sin sie. Ac itukyang pac nu sel sie cutlass lulap.
5 세째 인을 떼실 때에 내가 들으니 세째 생물이 말하되 `오라' 하기로 내가 보니 검은 말이 나오는데 그 탄 자가 손에 저울을 가졌더라
Na Lamb el kunausla sil se aktolu. Ac nga lohng ma moul aktolu el fahk, “Fahsru!” Nga ngetak ac liye soko horse sroalsral. El su muta fac oasr sie mwe paun in paol.
6 내가 네 생물 사이로서 나는 듯하는 음성을 들으니 가로되 `한 데나리온에 밀 한 되요 한 데나리온에 보리 석 되로다 또 감람유와 포도주는 해치 말라' 하더라
Ac nga lohng ma se oana pusra se tuku inmasrlon ma moul akosr ah, su fahk, “Molin sie srikasrak in wheat pa in orekma len fon se, ac molin tolu srikasrak in barley pa in orekma len fon se. Tusruktu nimet kunausla sak olive uh ac ima in grape uh!”
7 네째 인을 떼실 때에 내가 네째 생물의 음성을 들으니 가로되 `오라' 하기로
Na Lamb el kunausla sil se akakosr; ac nga lohng ma moul akakosr el fahk, “Fahsru!”
8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 저희가 땅 사분 일의 권세를 얻어 검과 흉년과 사망과 땅의 짐승으로써 죽이더라 (Hadēs )
Nga ngetak ac liye soko horse ef tuhnal. El su muta fac pangpang Misa, ac Fulan Misa fahsr tokol. Itukyang nu seltal ku fin sie tafu akosr faclu, in uniya mwet uh ke mweun, sracl, mas, ac ke kosro sulallal. (Hadēs )
9 다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 저희의 가진 증거를 인하여 죽임을 당한 영혼들이 제단 아래 있어
Na Lamb el kunausla sil se aklimekosr. Ac nga liye ngunin mwet oan ye loang in kisa uh. Mwet inge anwuki ke sripen elos fahkak kas lun God, ac ke sripen elos oaru in orek loh ke lulalfongi lalos.
10 큰 소리로 불러 가로되 `거룩하고 참되신 대주재여 땅에 거하는 자들을 심판하여 우리 피를 신원하여 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려나이까' 하니
Elos wowoyak ke pusra lulap ac fahk, “Leum God Kulana, su mutal ac pwaye! Kom ac soano nwe ngac in nununku ac kalyei mwet faclu su unikuti?”
11 각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 `아직 잠시 동안 쉬되 저희 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라' 하시더라
Kais sie selos itukyang nuknuk fasrfasr se lal, ac fwackyang nu selos tuh elos in mongla pac ke kitin pacl, nwe ke faseni pisin mwet wialos su welulos orekma, ac fah anwukla in oana ke tuh orek nu selos.
12 내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 총담같이 검어지고 온 달이 피같이 되며
Ac nga liye ke Lamb el kunausla sil se akonkosr. Ac oasr kusrusr lulap faclu, ac faht u ekla sroalsroal oana nuknuk sroalsral matoltol, ac malem u ekla arulana srusra oana srah.
13 하늘의 별들이 무화과 나무가 대풍에 흔들려 선 과실이 떨어지는 것같이 땅에 떨어지며
Itu inkusrao uh putatla nu faclu, oana ke eng uh usruk sak fig soko ac fig mangosr uh putatla nu infohk uh.
14 하늘은 종이축이 말리는 것같이 떠나가고 각 산과 섬이 제 자리에서 옮기우매
Kusrao wanginla, oana sie book limlim ma limlimeni, ac eol nukewa ac tuka nukewa mokleyukla liki acn oan we.
15 땅의 임금들과 왕족들과 장군들과 부자들과 강한 자들과 각 종과 자주자가 굴과 산 바위 틈에 숨어
Na tokosra lun faclu, ac leum, ac mwet kol fulat lun un mwet mweun, mwet kasrup, mwet oasr ku la, ac mwet nukewa, wi mwet kohs ac mwet sukosok, elos wikwik in luf uh ac ye eot in eol uh.
16 산과 바위에게 이르되 `우리 위에 떨어져 보좌에 앉으신 이의 낯에서와 어린 양의 진노에서 우리를 가리우라
Elos wowoyak nu ke eol u ac nu ke eot u ac fahk, “Putati nu facsr ac wikinkutla liki mutun el su muta fin tron, ac liki mulat lun Lamb!
17 그들의 진노의 큰 날이 이르렀으니 누가 능히 서리요' 하더라
Tuh len koluk lun mulat lalos tuku tari, ac su ku in tuyak lain?”