< 시편 98 >

1 (시) 새 노래로 여호와께 찬송하라! 대저 기이한 일을 행하사 그 오른 손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
Syngið nýjan söng fyrir Drottin því að hann hefur unnið dásamlegt verk! Hann er sigursæll í mætti sínum og heilagleika.
2 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
Hann hefur tilkynnt sigur sinn – birt þjóðunum réttlæti sitt.
3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
Hann hefur miskunnað lýð sínum, haldið loforð sín til Ísrael. Allur heimurinn sá er Guð bjargaði þjóð sinni.
4 온 땅이여, 여호와께 즐거이 소리할지어다! 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다
Þess vegna hefja löndin fagnaðarsöng, syngja og lofa hann af öllu hjarta.
5 수금으로 여호와를 찬양하라! 수금과 음성으로 찬양할지어다!
Syngið Drottni við undirleik hörpu.
6 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
Blásið í lúðra og básúnur gjalli! Hljómsveitin spili lofgjörðarlag. Hyllið Drottin, konunginn!
7 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다
Hafið drynji og lofi Drottin! Jörðin og íbúar hennar reki upp fagnaðaróp!
8 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다
Fossarnir klappi lof í lófa og klettarnir syngi gleðisöng,
9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
því að Drottinn mun dæma heiminn í réttlæti sínu og af réttvísi.

< 시편 98 >