< 시편 97 >

1 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
Yave weti yala, bika ntoto wuyangalala. Bika bisanga biobi bidi thama bimona nkini.
2 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
Matuti ayi tombi kinkobo binzungididi. Busonga ayi bufuana biawu fundasio yi kundu kiandi ki kipfumu.
3 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
Mbazu yeti kuenda ku ntualꞌandi ayi yeti zinisa batu bobo beti kunlenda ku kadika ndambu
4 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
Zitsiemo ziandi zieti kienzula nza, ntoto weti mona ayi weti tita.
5 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
Miongo misiuta banga mafuta momo beti vinda mu bikundu va ntuala Yave, va ntuala Yave wu ntoto wumvimba.
6 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
Diyilu dieti yamikina busonga buandi ayi batu boso beti mona nkembo andi.
7 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
Babo bobo bambuongiminanga zimfikula beti fua tsoni; bobo beti kukiniemisa mu diambu di bitumba. Lumbuongimina, beno zinzambi zioso.
8 여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
Sioni weti wa ayi weti mona khini ayi bana ba baketo ba Yuda beti yangalala mu diambu di zinzengolo ziaku, a Yave.
9 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
Bila ngeyo Yave, widi Nzambi yizangama va ntoto wumvimba. Ngeyo widi wuyayusu ngolo va yilu zinzambi zioso.
10 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
Bika babo beti zola Yave, balenda mambimbi. Bila weti keba luzingu lu banlongo bandi. Niandi wukubakulanga mu mioko mi batu bambimbi.
11 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
Kiezila kieti totuka mu diambu di batu basonga ayi khini mu diambu di bobo badi lulama mu mintima.
12 의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
Bika lumona khini mu Yave, beno luidi basonga ayi luzitisa dizina diandi di nlongo.

< 시편 97 >