< 시편 97 >

1 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< 시편 97 >