< 시편 97 >

1 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
2 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
3 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
4 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
5 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
6 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
7 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
8 여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
9 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
10 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
11 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
12 의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.

< 시편 97 >