< 시편 96 >

1 새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
Luyimbidila Yave nkunga wumona. Luyimbidila Yave, ntoto wumbimba.
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
Luyimbidila Yave, zitisanu dizina diandi; yamikisanu phulusu andi lumbu ka lumbu.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Yolukilanu nkembo andi muidi makanda mambu mandi matsiminanga muidi batu boso.
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
Bila Yave widi wunneni ayi lutidi mu zitusu; tsisi kadi va yilu zinzambi zioso.
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
Bila zinzambi zi makanda zidi bitumba; vayi Yave niandi wuvanga diyilu.
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
Kiezila ayi nzitusu bidi va ntualꞌandi zingolo ayi nkembo bidi mu buangu kiandi ki nlongo.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
Luvana kuidi Yave, e mabuta ma makanda; luvana kuidi Yave nkembo ayi ngolo.
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Luvana nkembo kuidi Yave wufueni mu dizina diandi. Lunata dikaba ayi lukota mu ziphangu ziandi.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
Lubuongimina Yave mu kiezila ki bunlongo buandi. Tita va ntualꞌandi, ntoto wumvimba.
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Tuba muidi makanda: “Yave weti yala.” Nza yidi yikinda dio ngui; yilendi nikuka ko bila Yave wela sambisa batu mu bufuana.
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
Bika diyilu dimona khini, bika ntoto wuyangalala. Bika mbu wutula biyoko ayi bibio bidi muna.
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
Bika zitsola zimona khini ayi bibio bidi muna; buna minti mioso mi nsitu miyimbila mu diambu di khini.
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
Miela yimbila va ntuala Yave, bila wulembo yizi, wulembo yizi mu sambisa ntoto. Wela sambisa nza mu busonga ayi batu mu Kedika kiandi.

< 시편 96 >