< 시편 96 >

1 새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honor.
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.

< 시편 96 >