< 시편 96 >
1 새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.