< 시편 95 >

1 오라! 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.
2 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
3 대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
Car l'Eternel est un [Dieu] Fort[et] grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
4 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
6 오라! 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.
7 대저 저는 우리 하나님이시요, 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라
Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd'hui sa voix,
8 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
N'endurcissez point votre cœur, comme en Mériba, [et] comme à la journée de Massa, au désert;
9 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres.
10 내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
11 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다
C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.

< 시편 95 >