< 시편 94 >
1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.