< 시편 94 >
1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.