< 시편 94 >
1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.