< 시편 94 >
1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.