< 시편 94 >
1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
Adonai, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Adonai, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
They break your people in pieces, Adonai, and afflict your heritage.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
They say, “Yah will not see, neither will Jacob [Supplanter]’s God consider.”
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
He who implanted the ear, won’t he sh'ma ·hear obey·? He who formed the eye, won’t he see?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Adonai knows the thoughts of man, that they are futile.
12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your Torah ·Teaching·;
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
For Adonai won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
For judgment will teshuvah ·completely return· to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Unless Adonai had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
When I said, “My foot is slipping!” Your cheshed ·loving-kindness·, Adonai, held me up.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
They gather themselves together against the soul of the upright, and condemn the innocent blood.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
But Adonai has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Adonai, our God, will cut them off.