< 시편 91 >
1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.