< 시편 91 >
1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
“Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”