< 시편 91 >
1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.