< 시편 91 >

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”

< 시편 91 >