< 시편 91 >

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.
5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Tu le verras seulement de tes yeux, tu seras témoin de la rémunération des méchants.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
C’Est que tu as dit: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
car à ses anges il a donné mission de te protéger en toutes tes voies.
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
Sur leurs bras ils te porteront, pour que ton pied ne se heurte à aucune pierre.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
"Car dit le Seigneur il m’est attaché, et je veux le sauver du danger; je veux le grandir, parce qu’il connaît mon nom.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Il m’appelle et je lui réponds; je suis avec lui dans la détresse, je le délivre et le comble d’honneur.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Je le rassasie de longs jours, et le fais jouir de mon salut.

< 시편 91 >