< 시편 90 >
1 (하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
2 산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
3 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
4 주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다
Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
5 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
6 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
7 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
8 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
9 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
10 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
11 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
12 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
13 여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
14 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
15 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
16 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
17 주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서
Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].