< 시편 9 >
1 (다윗의 시. 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여, 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘. (셀라)
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다 (Sheol )
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 여호와여, 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 여호와여, 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)