< 시편 9 >
1 (다윗의 시. 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
“For the leader of the music; to be sung in the manner or with the voice of maidens. To the Benites, or to Ben. A psalm of David.” I will praise thee, O LORD! with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High!
3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
All my enemies are turned back; They fall and perish at thy presence.
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
For thou dost defend my right and my cause; Thou sittest upon the throne, a righteous judge.
5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
Thou rebukest the nations; Thou destroyest the wicked; Thou blottest out their name for evermore!
6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
The enemy is fallen, —a desolation for ever! Thou, O LORD! hast destroyed their cities; Their memory itself hath perished!
7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
The LORD reigneth for ever; He hath prepared his throne for judgment.
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
He judgeth the world in righteousness; He administereth judgment to the nations with uprightness.
9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
Yea, the LORD is a refuge for the oppressed; A refuge in times of trouble.
10 여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
They who know thy name put their trust in thee; For thou, O LORD! forsakest not them that seek thee!
11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
Sing praises to the LORD, who reigneth in Zion; Declare his doings among the people!
12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
As the avenger of blood, he remembereth the distressed; He forgetteth not their complaint.
13 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여, 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
“Have pity upon me, [[said I, ]] O LORD! Look upon my affliction through them that hate me; Lift me up from the gates of death:
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion; That I may rejoice in salvation by thee.”
15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
The nations have sunk into the pit which they made; In the net, which they hid, is their own foot taken.
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘. (셀라)
Thus it is known that the LORD executeth judgment; The wicked are ensnared in the work of their own hands. [[Stringed instruments. (Pause)
17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다 (Sheol )
The wicked shall be driven into the underworld; Yea, all the nations that forger God. (Sheol )
18 궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
For the poor shall not always be forgotten; The hopes of the afflicted shall not perish for ever.
19 여호와여, 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
Arise, O LORD! Let not man prevail; Let the nations be judged by thee!
20 여호와여, 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라)
Strike terror into them, O LORD! Let the nations know that they are but men! (Pause)