< 시편 89 >

1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
“Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
5 여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까?
For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
8 여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
If they defile My statutes, And do not keep My commands,
32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
46 여호와여, 언제까지니이까? 스스로 영원히 숨기시리이까? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까?
Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (Sheol h7585)
Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol h7585)
49 주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까?
Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
51 여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
52 여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘
Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!

< 시편 89 >