< 시편 89 >
1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
Maschil. Of Ethan the Ezrahite. My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.
2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;
4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah)
5 여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.
6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까?
For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?
7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.
8 여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.
9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.
11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.
12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.
14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.
15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.
16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.
17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.
18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.
19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.
20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.
21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
My hand will be his support; my arm will give him strength.
22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.
23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.
24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.
25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.
27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.
28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.
29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.
30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
If my rules are broken, and my orders are not kept;
32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.
34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.
36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah)
38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.
39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.
40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.
41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.
42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.
43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
His sword is turned back; you have not been his support in the fight.
44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.
45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah)
46 여호와여, 언제까지니이까? 스스로 영원히 숨기시리이까? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까?
How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?
47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
See how short my time is; why have you made all men for no purpose?
48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (Sheol )
What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah) (Sheol )
49 주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까?
Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;
51 여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.
52 여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘
Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.