< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Nkunga bana ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Wumonisa nlemvo kuidi ntoto aku; a Yave, wuvutula kiuka ki Yakobi.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Wulemvukila mambimbi ma batu baku; ayi wufuka masumu mawu moso.
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Wutula miangu miaku mioso va ndambu ayi wuvutikisa ntima mu nganzi aku.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Wutuvutula banga bo tutuama bela, a Nzambi Mvulusi eto, wutumoni diaka khini.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Mawuba mu nganzi kuidi beto mu zithangu zioso e? Mawulambisa nganzi aku tsungi ka tsungi e?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Wukadi buela tuvutudila luzingu muingi batu baku bamona khini mu ngeyo e?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Wutumonisa luzolo luaku lu ngolo, a Yave, ayi wutuvani phulusu aku.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Ndiela wa momo, Nzambi Yave kela tuba; veni zitsila zi ndembama kuidi batu bandi, kuidi banlongo bandi vayi buna babika vutukila kilawu.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Kiedika, phulusu andi yifikimini babo beti kunkinzikanga mu diambu di nkembo andi wuzingila mu ntoto eto.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Luzolo ayi kikhuikizi bidengini; busonga ayi ndembama bibumbisini.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Kikhuikizi kitotukidi va ntoto ayi busonga buntala ku tsi tona ku diyilu.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Buna Yave mamvandi wela vana biobio bidi bimboti ayi ntoto eto wela buta mimbutu miandi.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Busonga buela kuntuaminina ku ntuala ayi buela kubika nzila mu diambu di bitambi biandi.

< 시편 85 >