< 시편 85 >
1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.