< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.

< 시편 85 >