< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.

< 시편 85 >