< 시편 85 >
1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.