< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< 시편 85 >