< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.

< 시편 85 >