< 시편 84 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 만군의 여호와여, 주의 장막이 어찌 그리 사랑스러운지요
Načelniku godbe pri Giteji, sinovom Koretovim psalm. Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod vojnih krdél!
2 내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다
Duša moja hrepeni in koprni, priti v veže Gospodove; srce moje in meso moje vpijeta v hrepenenji po živem Bogu mogočnem.
3 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여, 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다
Celo vrabec najde dom in lastovka si gnezdo, da v njem izvali mladiče svoje – o oltarji tvoji, o Gospod vojnih krdél, kralj moj in Bog moj!
4 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 (셀라)
Blagor jim, ki so prebivali v hiši tvoji, ki te zdaj še hvalijo!
5 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다
Blagor človeku, kateremu je dano v tebi stopati na steze tvoje po srca svojega želji.
6 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그 곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다
Kateri gredé po murbini dolini, imajo njega za studenec, katere tudi pokriva dež blagoslova,
7 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다
Kateri hodijo od zbora do zbora, ki se prikaže pred Bogom na Sijonu.
8 만군의 하나님 여호와여, 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여, 귀를 기울이소서 (셀라)
Gospod, Bog vojnih krdél, čuj molitev mojo; poslušaj, o Bog Jakobov!
9 우리 방패이신 하나님이여, 주의 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴보옵소서
Ščit naš, poglej, o Bog; in glej maziljenca svojega obličje!
10 주의 궁정에서 한 날이 다른 곳에서 천 날보다 나은즉 악인의 장막에 거함보다 내 하나님 문지기로 있는 것이 좋사오니
Ker boljši en dan v vežah tvojih, nego tisoč drugjé; raji hočem stopati čez prag v hiši Boga mojega, nego prebivati v krivice šatorih.
11 여호와 하나님은 해요 방패시라 여호와께서 은혜와 영화를 주시며 정직히 행하는 자에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다
Ker solnce in ščit je Gospod, Bog; milost in slavo daje Gospod; dobrega ne krati njim, ki hodijo v poštenosti.
12 만군의 여호와여, 주께 의지하는 자는 복이 있나이다
O Gospod vojnih krdél, blagor človeku, kateri ima zaupanje v tebe!

< 시편 84 >