< 시편 81 >
1 (아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.