< 시편 81 >
1 (아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
„Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe”.