< 시편 80 >
1 (아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.