< 시편 80 >

1 (아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!

< 시편 80 >