< 시편 8 >

1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
Ó, Drottinn Guð, mikið er nafn þitt! Jörðin er full af dýrð þinni og himnarnir endurspegla mikilleik þinn.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Þú hefur kennt börnum að lofsyngja þér. Fyrirmynd þeirra og vitnisburður þaggi niður í óvinum þínum og valdi þeim skömm.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
Þegar ég horfi á himininn og skoða verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar sem þú hefur skapað –
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
þá undrast ég að þú skulir minnast mannsins, láta þér umhugað um mannanna börn.
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
Og líka, að þú lést manninn verða litlu minni en Guð! Krýndir hann sæmd og heiðri!
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Þú hefur sett hann yfir allt sem þú hefur skapað, allt er honum undirgefið:
7 곧 모든 우양과 들짐승이며
Uxar og allur annar fénaður, villidýrin
8 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
fuglar og fiskar, já, allt sem í sjónum syndir.
9
Ó, Drottinn Guð, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina!

< 시편 8 >