< 시편 8 >
1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
8 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.