< 시편 8 >

1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Gitthith. O HEERE, onze Heere! hoe heerlijk is Uw Naam op de ganse aarde! Gij, die Uw majesteit gesteld hebt boven de hemelen.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Uit den mond der kinderkens en der zuigelingen hebt Gij sterkte gegrondvest, om Uwer tegenpartijen wil, om den vijand en wraakgierige te doen ophouden.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
Als ik Uw hemel aanzie, het werk Uwer vingeren, de maan en de sterren, die Gij bereid hebt;
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
Wat is de mens, dat Gij zijner gedenkt, en de zoon des mensen, dat Gij hem bezoekt?
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
En hebt hem een weinig minder gemaakt dan de engelen, en hebt hem met eer en heerlijkheid gekroond?
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Gij doet hem heersen over de werken Uwer handen; Gij hebt alles onder zijn voeten gezet;
7 곧 모든 우양과 들짐승이며
Schapen en ossen, alle die; ook mede de dieren des velds.
8 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
Het gevogelte des hemels, en de vissen der zee; hetgeen de paden der zeeen doorwandelt.
9
O HEERE, onze Heere! hoe heerlijk is Uw Naam op de ganse aarde!

< 시편 8 >