< 시편 78 >
1 (아삽의 마스길) 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
A poem of Asaph give ear to! O people my instruction my incline ear your to [the] words of mouth my.
2 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
I will open in a parable mouth my I will pour forth riddles from antiquity.
3 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
Which we have heard and we have known them and ancestors our they have recounted to us.
4 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
Not we will hide - from descendants their to a generation later recounting [the] praises of Yahweh and might his and wonders his which he has done.
5 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
And he established a testimony - in Jacob and a law he appointed in Israel which he commanded ancestors our to make known them to children their.
6 이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
So that they may know - a generation later children [who] they will be born they will arise and may they recount [them] to children their.
7 저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
So they may put in God confidence their and not they will forget [the] deeds of God and commandments his they will observe.
8 그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
And not they will be - like ancestors their a generation stubborn and rebellious a generation [which] not it directed heart its and [which] not it was faithful with God spirit its.
9 에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
[the] people of Ephraim [were] equipped of shooters of a bow they turned back on [the] day of battle.
10 저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
Not they kept [the] covenant of God and in law his they refused to walk.
11 여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
And they forgot deeds his and wonders his which he had shown them.
12 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
Before ancestors their he did wonder[s] in [the] land of Egypt [the] region of Zoan.
13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
He split open [the] sea and he brought through them and he made to stand up [the] waters like a heap.
14 낮에는 구름으로 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
And he guided them by the cloud by day and all the night by [the] light of a fire.
15 광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
He split open rocks in the wilderness and he gave [them] to drink like deeps much.
16 또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
And he brought out streams from a rock and he made to flow down like rivers water.
17 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
And they repeated again to sin to him by rebelling against [the] Most High in the dry region.
18 저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
And they put to [the] test God in heart their by requesting food for selves their.
19 그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
And they spoke against God they said ¿ is he able God to arrange a table in the wilderness.
20 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
There! he struck a rock - and they flowed out waters and torrents they overflowed ¿ also food is he able to give or? will he prepare meat for people his.
21 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
Therefore - he heard Yahweh and he was furious and fire it was kindled in Jacob and also anger it went up in Israel.
22 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
For not they trusted in God and not they trusted in salvation his.
23 그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
And he commanded clouds above and [the] doors of heaven he opened.
24 저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
And he rained down on them manna to eat and [the] grain of heaven he gave to them.
25 사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
Bread of mighty [ones] he ate everyone food he sent to them to satiety.
26 저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
He led out an east wind in the heavens and he led forth by strength his a south wind.
27 저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
And he rained down on them like dust meat and like [the] sand of [the] seas bird[s] of wing.
28 그 진중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
And he made [them] fall in [the] midst of camp his around dwelling his.
29 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
And they ate and they were satisfied exceedingly and desire their he brought to them.
30 저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
Not they had become estranged from desire their still food their [was] in mouth their.
31 하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
And [the] anger of God - it went up in them and he killed among vigorous ones their and [the] young men of Israel he made bow down.
32 그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
In all this they sinned again and not they believed in wonders his.
33 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
And he brought to an end in futility days their and years their in sudden terror.
34 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
If he killed them and they sought him and they returned and they sought earnestly God.
35 하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
And they remembered that God [was] rock their and God Most High [was] redeemer their.
36 그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
And they deceived him with mouth their and with tongue their they lied to him.
37 이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
And heart their not [was] steadfast with him and not they were faithful in covenant his.
38 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
And he [was] compassionate - he atoned for iniquity and not he destroyed [them] and he increased to turn back anger his and not he stirred up all rage his.
39 저희는 육체 뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
And he remembered that [were] flesh they a wind [which] goes and not it returns.
40 저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇번인고
How often! they rebelled against him in the wilderness they grieved him in a desolate place.
41 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
And they returned and they put to [the] test God and [the] holy [one] of Israel they pained.
42 저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
Not they remembered hand his [the] day when he ransomed them from [the] opponent.
43 그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
When he performed in Egypt signs his and wonders his in [the] region of Zoan.
44 저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실수 없게 하시며
And he turned into blood canals their and streams their not they drank!
45 파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
He sent among them a swarm of flies and it devoured them and frog[s] and it ruined them.
46 저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
And he gave to the locust produce their and [the] result of toil their to the locust.
47 저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
He killed with hail vine[s] their and sycamore-fig trees their with a flood.
48 저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
And he delivered up to hail cattle their and livestock their to lightning bolts.
49 그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
He sent on them - [the] burning of anger his fury and indignation and trouble a band of angels of calamities.
50 그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
He made level a path for anger his not he kept back from death life their and life their to the pestilence he delivered up.
51 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
And he struck down every firstborn in Egypt [the] beginning of manly vigor in [the] tents of Ham.
52 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼같이 지도하셨도다
And he led out like sheep people his and he led them like flock in the wilderness.
53 저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
And he guided them to security and not they were afraid and enemies their it covered the sea.
54 저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
And he brought them to [the] territory of holiness his [the] mountain which it had acquired right [hand] his.
55 또 열방을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
And he drove out from before them - nations and he made fall them by a measuring-line of inheritance and he caused to dwell in tents their [the] tribes of Israel.
56 그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
And they put to [the] test and they rebelled against God Most High and testimonies his not they kept.
57 저희 열조같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
And they turned back and they acted treacherously like ancestors their they changed like a bow of deceit.
58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
And they provoked to anger him by high places their and by idols their they made jealous him.
59 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
He heard God and he was furious and he rejected exceedingly Israel.
60 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
And he abandoned [the] tabernacle of Shiloh [the] tent [which] he had pitched among humankind.
61 그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
And he gave to captivity strength his and splendor his in [the] hand of [the] opponent.
62 그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
And he delivered up to the sword people his and with inheritance his he was furious.
63 저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
Young men its it consumed fire and young women its not they were praised.
64 저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
Priests its by the sword they fell and widows its not they wept.
65 때에 주께서 자다가 깬 자 같이 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
And he awoke like a sleeper - [the] Lord like a warrior overcome from wine.
66 그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
And he struck opponents his backwards a reproach of perpetuity he gave to them.
67 또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
And he rejected [the] tent of Joseph and [the] tribe of Ephraim not he chose.
68 오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고
And he chose [the] tribe of Judah [the] mountain of Zion which he loved.
69 그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
And he built like [the] high [things] sanctuary his like [the] earth [which] he founded it for ever.
70 또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
And he chose David servant his and he took him from [the] folds of sheep.
71 젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
From after nursing [sheep] he brought him to shepherd Jacob people his and Israel inheritance his.
72 이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
And he shepherded them according to [the] integrity of heart his and with [the] skill of hands his he led them.