< 시편 77 >
1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
I considered the days of old, the years long in the past.
6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.