< 시편 76 >

1 (아삽의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이 유다에 알린 바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 그 장막이 또한 살렘에 있음이여, 그 처소는 시온에 있도다
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다 (셀라)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 마음이 강한 자는 탈취를 당하여 자기 잠을 자고 장사는 자기 손을 놀리지 못하도다
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 야곱의 하나님이여, 주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 주 곧 주는 경외할 자시니 주께서 한번 노하실 때에 누가 주의 목전에 서리이까
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 주께서 하늘에서 판결을 선포하시매 땅이 두려워 잠잠하였나니
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다 (셀라)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 너희는 여호와 너희 하나님께 서원하고 갚으라 사방에 있는 모든 자도 마땅히 경외할 이에게 예물을 드릴지로다
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< 시편 76 >