< 시편 75 >

1 (아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
3 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
4 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
5 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
6 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
7 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
8 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
9 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.

< 시편 75 >