< 시편 74 >

1 (아삽의 마스길) 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까? 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까?
Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.
3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,
5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees,
6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
10 하나님이여, 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까?
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까? 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?
12 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.
13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.
15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.
17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.
18 여호와여, 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.
19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.
21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.
22 하나님이여, 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다
Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.

< 시편 74 >