< 시편 73 >

1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.

< 시편 73 >